Manual de uso y cuidado /instalaci6n (3o" wide/ 76,2 cm de ancho) (36" wide/91,4 cm de ancho)

Save this PDF as:

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Manual de uso y cuidado /instalaci6n (3o" wide/ 76,2 cm de ancho) (36" wide/91,4 cm de ancho)"


1 E L l T an e use & Care / installation Manual pana Manual de uso y cuidado /instalaci6n Models Modelos (3o" wide/ 76,2 cm de ancho) (36" wide/91,4 cm de ancho) (42" wide/106,7 cm de ancho) 0 J u m t_ 0 Sears, Roebuck and Co,, Hoffman Estates, HL60179 U,S,A, www,sears,com

2 WARNING SUITABLE FOR USE IN HOUSEHOLD COOKING AREA. TO REDUCETHE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, corn tact the manufacturer at the address or tele_ phone number listed in the warranty. 2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service pane! and lock service panel to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel. 3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire=rated construction codes and stare dards. 4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chim_ ney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer's guidelines and safety stare dards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities. 5. When cutting or drilling into wail or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. 6. Ducted fans must always be vented to the outdoors. 7. Do not use this unit with any solid=state speed control device. 8. To reduce the risk of fire, use only steel ductwork. 9. This unit must be grounded. TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: A. Never leave surface units unattended at highsettings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that mayignite. Heat oils slowlyon lowor medium settings. B. AIwaysturn hood ON when cooking at high heat or when cooking flaming foods. C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter. D. Useproper pansize.always usecookware appropriate for the size of the surface element. WARNING TO REDUCE THE RtSK OF INJURY TO PER- SONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:* 1. SMOTHER FLAMES with a close=fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFULTO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACU= ATE AND CALLTRE FIRE DEPARTMENT. 2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN =You may be burned. 3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towe!s =vio!ent steam explosion will result. 4. Use an extinguisher ONLY" if: A. You know you have a C!ass ABC extim guisher and you already know how to op= erate it. B. The fire is small and contained in the area where it started. C. The fire department is being called. D. "You can fight the fire with your back to an exit. * Based on "Kitchen Fire Safety Tips" pub= lished by NFPA. CAUTION 1. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within wails or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages. 2. Take care when using cleaning agents or detergents. 3. Avoid using food products that produce flames under the Range Rood. 4. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors. 5. To avoid motor bearing damage and noisy and/ or unba!anced impellers, keep drywa!l spray, construction dust, etc. off power unit. 6. Your hood motor has a thermal over!oad which will automatically shut off the motor if it becomes overheated.the motor will restart when it cools down. If the motor continues to shut off and restart, have the hood serviced. 7. For best capture of cooking impurities, the bottom of the hood should be a minimum of 24" and a maximum of 30" above the cooking sur= face. 8. Two installers are recommended because of the large size and weight of this hood. 9. Please read specification!abel on product for further information and requirements.

3 PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents_ You should receive: 1 - Hood 1 - Decorative Flue Assembly 1 - Parts Bag containing: 1 - Mounting Bracket 1 - Discharge Collar 1 - Flue Mounting Bracket 8 - Mounting Screws (4,8 x 38mm Pan Head) 5 - Mounting Screws (3,9 x 9,Smm Pan Head) 8 - Drywall Anchors 1 - Installation Instructions MOUNTING BRACKET DECORATIVE FLUE _ SCREWS (3,9 x 59,Smm MOUNTING Pan Head) _ COLLAR ISCHARGE t; FLUE MOUNTING BRACKET 8 MOUNTING SCREWS (4,8 x 38mm Pan Head) 8 DRYWALL ANCHORS

4 INSTALL THE DUCTWORK NOTE: To reduce the risk of fire, use only metal ductwork, 1. Decide where the ductwork will run between the hood and the outside. 2. A straight, short duct run will allow the hood to perform most efficiently. 3. Long duct runs, elbows, and transitions wili reduce the performance of the hood. Use as few of them as possible. Larger ducting may be required for best performance with longer duct runs. 4. install a roof or wall cap. Connect round metal ductwork to cap and work back towards hood location. Use duct tape to seal the joints between ductwork sections. 24" TO 30" ABOVE COOKING SURFACE ROUND,!\ =BOW 6" ADAPTER INSTALL BRACKET MOUNTING FRAMING BEHIND DRYWALL 1=Construct wood wall framing that is flush with interior surface of wail studs. Make sure: a) the framing is centered over installation location. b) the height of the framing wili allow the mounting bracket to be secured to the framing within the dimensions shown. 2. Afterwall surface is finished secure mounting bracket to framing using dimensions shown. 38oi/16"= bottom of hood 24" above eooktop 44o1/16"= bottom of hood 30" above eooktop INSTALL HOOD THE MOUNTENG SCREWS WALL FRAMING 1. Hang the hood from the bracket through the MOUN_NG rectangular cut-out on SCREWS the back of the hood. MOUN_NG Cut-out is larger than the y' BRACKET bracket to allow for horizontal adjustment. The bottom of the hood RECTANGULAR should be 24" to 30" CUTOUT above the cooking surface. 2. Secure the hood with mounting screws. Use dr fwali anchors, provided, if wall studs or framing are not available.

5 MOUNT THE PLATE Mount the plate of the electricai system attaching it with 3 screws, PLATE OF ELECTF_AL SYSTEM WIRING Note: This range hood must be properly grounded.the unit shoumd be installed by a qualified electrician in accordance with all apphcabme national and mocalelectricam codes. GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded, In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current, This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug, The plug must be plugged into an outlet that is properly instailed and grounded, WARNING - Improper grounding can result in a risk of electric shock, ConsuIt a qualified electrician if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded, Do not use an extension cord, If the power supply cord is too short, have a qualified eiectrician install an outlet near the appliance, Set the electrical power supply within the space covered by the decorative flues, Position the power socket at a maximum distance of 33-7/16" (85 cm) from where the Iead exits from the hood (see iliustration aiongside), Make sure this does not interfere with the bracket fastening area or with the decorative flue (where the flue touches the wall), Fit the plug into the power socket,

6 CONNECT DUCTWORK FLUEMOUNTtNG BRACKET Ducted Configuration 1. Adjust the width of the flue mounting bracket to equal the inside width of decorative flue. insert and tighten mounting screws to hold bracket width. 2. Use mounting screws and wall anchors to secure flue mounting bracket to the ceiling as shown. 3. Use 6" round metal duct to connect the duct collar on the hood to the ductwork above. 4. Use duct tape to make ali joints secure and air tight. 5. Insert the decorative flues setting them on the hood. 6. Extend the upper ftue to the ceiling and secure with two mounting screws. MOUNTENG SCREWS MOUNTING SCREWS DECORATIVE FLUE j DUCTTAPE 6"ROUND METALDUCT FASTEN FLUETO UPPER BRACKET WrrH MOUNTING SCREWS

7 Nomductedrecirculation Configuration 1. Adjust the width of the flue mounting bracket to equal the inside width of decorative flue. insert and tighten mounting screws to hold bracket width. 2. Use mounting screws and wall anchors to secure flue mounting bracket to the ceiling as shown. 3. Turn upper flue section upside down so air vents are at the top. Slide upper flue section into mower flue section. 4. Connect the non-ducted recirculation plenum to the upper flue section with (4) fiat-head screws (supplied). 5. Install the reduction on the discharge collar. 6. Measure the distance from the top of the reduction to the ceiling. Cut a iength of 5" round metal duct 5" shorter than this dimension. 7. Fit duct section over the non-ducted recirculation plenum. For best fit, make sure duct seam is toward the front. 8. Set duct/flue assembly on hood with top tilted away from wall Reach around flue to engage bottom of duct with discharge collar On hood. TiNtflue up against wall. Duct seam can be cut to length if necessary. 9. Extend the upper flue to the ceiling and secure with two mounting screws. UPPER FLUE SECTION AIR VENTS (nnupper Je sectnon) UPPER BRACKET= FLUE MOUNTING BRACKET MOUNTENG SCREWS MOUNTING FASTEN FLUE TO UPPER BRACKET WiTH MOUNTING SCREWS SCREWS FLUE SECTION METAL DUCT COLLAR

8 NON DUCTED RECmRCULATmON mnstallatmon FILTER 1. Purchase a charcoal filter (B ) from your dealer. 2. InstalI the filter by pressing the 2 tabs on the filter down into the speciai housing and rotating upward. FILTER MAINTENANCE Proper maintenance of the Range Hood wili assure proper performance of the unit. Grease Filters The grease filters should be cleaned frequently. Use a warm detergent solution. Grease filters are dishwasher safe. Remove filter by pushing filter towards the back of hood and rotating filter downward. Charcoal Filter The charcoal filter should be changed every 6 months. To remove the fiiter press inward on the clamp and rotate the filter downward until the 2 tabs can be removed from the housing. GREASE FILTERS Hood Cleaning Stainless steel is one of the easiest materiais to keep clean. Occasional care will help preserve its fine appearance. Cleaning tips:, Hot water with soap or detergent is all that is usually needed.,foiiow ali cleaning by rinsing with clear water. Wipe dry with a clean, soft cloth to avoid water marks., For discolorations or deposits that persist, use a non-scratching household cteanser or stainless steel polishing powder with a little water and a soft cloth., For stubborn cases, use a plastic scouring pad or soft bristle brush together with cleanser and water. Rub lightly in direction of polishing lines or "grain" of the stainless finish. Avoid using too much pressure which may mar the surface.,, DO NOT allow deposits to remain for long periods of time. *, DO NOT use ordinary steel wool or steel brushes. Small bits of steel may adhere to the surface causing rust.,, DO NOT allow salt solutions, disinfectants, bleaches, or cleaning compounds to remain in contact with stainless steel for extended periods. Many of these com e pounds contain chemicals which may be harmfui. Rinse with water after exposure and wipe dry with a clean cloth. Painted surfaces should be cleaned with warm water and mild detergent only.

9 OPERATION Controls The hood is operated using the slide controls under the bottom of the hood. UGHT SWrrCH PILOT LAMP BLOWER SWrrCH The light switch turns the lamps on and off. The blower switch :makes it possible to select the motor operating speed. Position 0: motor off. The pilot mamplights up whenever the blower is on HALOGEN BULBS This range hood requires two halogen buibs (Type T4, 12V, 20W)+ ALWAYS SWITCH OFFTHE ELECTRICITY SUPPLY BEFORE CARRYING OUT ANY OPERATIONS ON THE APPLIANCE. To change bulbs: 1. Loosen the ring nut by turning it counterclockwise+ 2. Remove the bulb by pulling sideward(do NOT ROTATE).CAUTION: BULB MAY BE HOT! 3+ Replace with Type T4, 12V, 20W ha!ogen bulb+ Do not touch replacement butb with bare hands! FUSE REPLACEMENT SWITCH OFFTHE ELECTRiCiTY Remove the decorative flue+ Open the fuse box+ SUPPLY. DECORATIVE FLUE Replace with the same type of fuse (5x20mm, 4A, 125V)+ FUSE

10 WARRANTY Hfwithin 1 year from the date of installation, any part of this range hood fails to function properiy due to a defect in material or workmanship, Sears will repair the part or furnish and install a new part, free of charge. FULL 30_DAY WARRANTY ON F_NtSH ON PAINTED OR BRIGHT METAL PARTS Hfwithin 30 days from the date of instaiiation, the finish on any painted or bright metal parts of this range hood is defective in material or workmanship, Sears wiii furnish and install a new part, free of charge. WARRANTY SERVICE _S AVAILABLE BY CONTACTING THE NEAREST SEARS SEVICE CENTER/DEPARTMENT JNTHE UNITED STATES. This warranty appiies onty whiie this product is in use in the United States= This warranty gives you specific IegaI rights and you may have other rights which vary from state to state. Sears, Roebuck and Co., Dept 817WA, Noffman Estates, IL 60179

11 INDICADOPARAELUSOENCOCINAS DOMESTICAS. PARA EVlTAR EL RIESGO DE incendio, CORTOCIRCUITO O DAI_O PARA LAS PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1. Use esta unidadsolamente de lamanera indicadapor elfabricante; sitiene dudas, p6ngase en contacto la direcci6n o tel6fono indicados en la garant[a. 2. Antes de hacer una revisi6n o de limpiar la unidad, de la red paraevitarque se enciendade manera accidental.en elcaso de no puedaser desactiovado,seindicar_en la placade caracteoristicas. 3. El montaje y la instalaci6n debe hacerlos un especializadosiguiendo las normasest_ndar e induyendo aquellasde construcci6n antiincendio. 4. Necesitaairesuficientepara unaapropiadacombusti6n y escape de gases a trav6s deltubo del dep6sito de quemade combustible.paraevitarqueelhumo aspirado vuelva a la cocina, siga las directivas delfabricante y las normas est_ndarde siguridad asfcomo las normas pumicadasporlaasociaci6nde prevenci6nde incendios (NFPA)y la Socieodadamericana de especialistas en caleofacci6n,refrigeraci6ny aireacondicionadoy ademas las normas de las autoridades locales. 5. Hacer un corte o un tabdro en lapared o en eltecho no debe da_ar la u otras instalaciones ocultasen la pared. 6. Losconductos ventiladoresdeben siempre desalojaral exterior. 7. No use esta unidad con dispositivo de control de la velocidad a estado s61ido. 8. Para evitar el riesgo de incendio, use solamente conductos de metal. 9. Esta unidadtiene que ser conectada atierra. PARA EVITAR EL RIESGO DE FUEGO POR ALTO NIVEL DE GRASA: A. Nuncaabandone los quemadores con elfuego alto. Lacccci6n causahumoy restosde grasa que pueden arder. Caliente elaceite a fuego medio o bajo. B. Endendasiempre lacampana cuandococinea fuego alto o cuando cocine alimentos facilmente inflamables. C. Limpie con frecuencia los ventiladores. No se debe acu mular grasa en el ventilador o en el filtro. D. Usa eltama_p de cazuela apropiado. Use siempre utensiliosdecocinade tamaf_oymaterial adecuados. PARA EVlTAR EL RIESGO DE DANOS A PERSONAS EN CASO DE FUEGO POR ALTO NIVEL DE GRASA, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:* 1. SOFOQUE LALLAMA con unatapadera apropiada,una bandeja metbjica6 un utensilio de coc[na qu.epueda cubrirla, el quemador. ACTUECON PRECAUCION PARAEVlTAR QUEMAoDURAS. Si la llamanose extingueinmediaotamente,salgayllame A LOSBOMBE-ROS. 2. NUNCACOJA UNA SARTEN ENLLAMAS, porquecorre elriesgo de quemarse. 3. NO USEAGUA ni pa_osotoallas homidasporque puede provocarse unaviobnta humareda. 4. Use un extintor SOLAMENTE si: A. Posee un extintor de clase ABC y sabe perfectamente c6mo usarlo. B. EIfuegoes pequdioyest_ controbdoen el mismo sitio en que empez6. C. Ha Ilamado con anterioridad a los bomberos. D. Puede combatir elfuego retrocediendo hacia la salida. * Basadoen"Seguridadantifuegoenlaccc[na"publicado pornfpa. ADVERTENCIA 1. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamenteloshumos,asegurarsede haberrealizado una conducci6n del aire hasta el exterior. No expulsar los humosen espacios cerradospot paredesotechos, aticos,espacios angostos o garajes. 2. Prestar la m_xima atenci6n al utilizar productos de limpieza o detergentes. 3. Evitar el uso de productos alimentarios que puedan inflamarsebajola campana. 4. S61opara ventilaci6n total. No use gases de escape peligrosos o materialesy vapores explosivos. 5. Para evitar daflosen el funcionamiento del motor e impulsores ruidosos y/o desequi librados, mantenga alejades de la unidadde encendido pulverizadores en seco o polvo. 6. Elmotortiene unnivelde apaga automaticamente el motor cuando se ha recalentado excesivamente. El motor se pone de nuevo en fincionamento cuando latemperatura baja. Siel motor comienza a encenderse y a apagarse, deberb_hacer una revisi6nde 6ste. 7. Para limpiar mejor las impurezas al cocinar, la parte inferior de la campana debe estar a unatemperatura minimade 24 gradosy mb_ximade 30 gradosperdebajo de latemperature de la zona de cocci6n. 8. Debido a su gran tamale y peso, se recomienda su montaje por parte de dos esperializados. 9. Se recomienda leer la placa de caracteoristicas del produdo para ulteriorinformaci6n.

12 PREPARE LA CAMPANA Sacar la campana de I'embalaje y controlar el contenido. Recivireis: 1 - Campana 1 - Tubo decorativo 1 - Bolsita con: 1 - Soporte de montaje 1 - CasquilIo 1 - Soporte para e! montaje de! tubo 8 - Tornillos de montaje (4,8 x 38mm cabeza redonda) 5 - Tomillos de montaje (3,9 x 9,5ram cabeza redonda) 8 - Escarpias 1 - Instrucciones para instalaci6n SOPORTE DE MONTAJE TUBO DECORATIVO MONTAJE 5 (3,9 TORNILLOS X 9,5ram cabeza DE redonda) _ CASQUILLO SOPORTE PARA EL MONTAJE DEL TUBO 8 TORNILLOS DE MONTAJE (4,8 x 38ram cabeza redonda) 8 ESCARPIAS

13 mnstalacion DEL TUBe DE EXTRACCION NOTA: para evitar el riesge de incendio, use seiamente material de metal 1. Decida donde va a colocar e! tube de extracci6n entre Ia campana y Ia parte exterior. 2. Un recorrido de tubo corto y recto permitira a la campana funcionar de manera mas eficaz. 3. Los recorridos largos de tube, codes y manguitos impiden ei buen funcionamiento de la campana. Use e! menor nomero de ellos posible. Para uses prolongados es necesario un tube de evacuaci6n del aire de mayor diametro. URIERTA DEL TEJADO \ 4. Instale una cubierta 6 una tapa. Una el tubo de metal a la cubierta y retroceda hasta la posici6n de la campana. Use une cinta para precintar Ias juntas entre las partes del entubado. TURO 6" (15cm) ADAPTADOR mnstalacmon SOPORTE DE ESTRODTO.A/ DE MADERA EN LA PARED MONTAJE 1. Construya una estructura de madera en la pared que quedara nivelada con Ia parte interior de Ios tacos en la pared= AsegOrese de que: a) La estructura se encuentra centrada per encima de Ia instalaci6n det tubo. b) La altura de la estructura permite fijar el soporte de montaje en esta estructura /_zone siguiendo las dimensiones indicadas. 2. Una vez que la superficie de la pared 38q/16"(96,7cm)=siladistanciaentrela este acabada sujete ei soporte de carnpanaylazonadecocci6nesde24"(61cm) 44q/16"(111,9cm) = si la distancia entre la montaje siguiendo las dimensiones campana y la zona de cocci6n es de 30" (76cm). indicadas. mnstalacion LA CAMPANA DE TORNILLOS DE MONTAJE TORNILLOS DE MONTAJE ESTRUCTURA DE MADERA EN LA PARED 1. Cuelgue la campana dei soporte per el agujero rectangulare situado detr_s de Ia campana. El agujero es m&s grande que el soporte para j_ permitir el ajuste en horizontal. _ MONTAJE La parte inferior de Ia AGUJE_O RECTANGULARE campana debe estar a una distancia de 24" (61cm) 6 30" (76cm) pot encima de la zona de cocci6n. 2. Suiete la campana con tomihos de reontaje. Use escarpias incluidos en el equipamiento si no dispone de tacos o de la estructura de soporte en madera. DE

14 INSTALACION DE LA PLACA Montar Ia placa dei sistema electrico fij_ndoja mediante tres tornillos. _ i PLACA DEL S_STEMA ELECTR_O INSTALACION ELECTRICA Nota: Este tipo de campana tiene que set conectada a tierra cuidadosamenteo La unidad debe inetamarla un tecnico electricista siguiendo mas norrnas nacionalee y locales, INSTRUCCIONES DE CONEXION A TERRA Este aparato se debe conectar a tierra. En caso de cortocircuito, la conexi6n a tierra reduce ei riego de electrocuci6n ya que posee un hilo de descarga a tierra para Ia corriente. Este aparato est_ equipado con un cable que posee un hilo de toma de tjerra con una clavija de tierra. La clavija se debe conectar a un enchufe instalado correctamente y conectado a tierra. ADVERTENCIA- una conexi6n a tierra incorrecta puede provocar riesgos de electrocuci6n. ConsuIte a un electricista calificado si no se entienden o sj existe alguna duda sobre Ia correcta conexi6n a tjerra. No utilice un cabie de prolongaci6n. Si et cabie proporcionado es demasjado corto, p6ngase en contacto con un electricista calificado para que instale un enchufe cerca del aparato. Conecte la alimentaci6n electrica en et espacio cubierto per el tubo decoratjvo. Coloque el enchufe a una distancia m4xima de 33-7/16" (85 cm) desde e! cable de la campana (vease figura adjunta). Aseg0rese de que no interfiera con el &rea de la abrazadera de suieci6n o con el tube decorative (donde el tube decorative toca con la pared). Conecte la clavija al enchufe.

15 ENTUBADO CANAUZACmON DE Conf!guraci6n con tubo 1. Regule el soporte de montaje del tube de manera que su ancho coincida con el de! tubo decorativo superior. CoIocar y fijar los tornillos de montaje para que el soporte se adapte a dicho ancho. 2. Use tornillos y escarpias para fijar ai techo ei soporte de montaje demtubo come se indica. 3, Use un tube de metal de 6" (15cm) de di_metro para unit el casquillo que se encuentra encima de Ia campana al tube de extracci6n situado arriba. 4. Use cinta para ajustar todas las junturas y que quede hermetico. 5. Introduzca ei tubo decorative conectandolo en Ia campana. 6. Extienda Ia parte superior del tube decorativo hacia e! techo y suj6tela con 2 tornillos de montaje. SOPORTE DE MONTAJE [}EL TUBO TORNILLOS DE MONTAJE TORNILLOS DE MONTAJE TUBO DECORATIVO F_JE EL TUBO AL SOPORTE CON TORNILLOS DE MONTAJE CINTA TUBO DE METAL DE 6" (15cM)DE

16 Configuraci6n sin tubo 1. Regule el soporte de montaje dei tube de manera que su ancho coincida con el dei tubo decorative superior. Co!ocar y fijar los tomilios de montaje para que el soporte se adapte a dicho ancho. 2. Use tornillos y escarpias para fijar al techo el soporte de montaje del tube come se indica. 3. De Ia vuelta a la parte superior del tubo de manera que las rejilas de salida del aire esten en Ia parte superior. Haga deslizar la parte superior del tube hasta aicanzar la parte inferior de este. 4. Una el respiradero de aire con Ia parte superior det tubo per medio de cuatro tornillos con cabeza plana (adjuntos). 5. Instale e! reductor en el collar de descarga. 6. Mida Ia distancia desde Ia parte superior dei reductor hasta el techo. Corte a una distancia de 5" (12,5 cm) a_rededor del tubo de metal 5" m&scorte que su medida. 7. Instale el tube en el orificio. Para una mejor instaiaci6n, asegurarse de que la juntura demtubo se encuentre en la parte frontal. 9. Extendienda Ia parte superior det tube hacia el techo y sujetela con 2 tornilios de montaie. SOPORTE DE MONTAJE DEL TUBO TORNILLOS TORNtLLOS DE MONTAJE DE MONTAJE 8. Instale et tube en la campana con Ia parte superior inclinada con respecto a Ia pared. Alargar el borde de! tubo para sujetarlo a la parte inferior del tube mediante el collar de descarga en la campana. Inclinar Ia parte superior del tube decorative contra la pared. La iuntura del tubo se puede cortar iongitudinalmente si es necesario. REJILLASDE FUE EL TUBO AL SOPORTE CON TORNILLOS DE MONTAJE

17 mnstalacmon DEL FJLTRO (CONFJGURACJON SIN TUBO) 1. Compre un filtro al carb6n (B ) a su proveedor habitual. 2. Instalen el filtro Jntroduciendo Ias dos JengOetas del filtro en el alojam[ento a tal efecto y haciendo que gire hacia arriba. MANTENJMJENTO Un mantenlmiento adecuado de Ia campana asegura el funcionamlento correcto dej aparato. RLTROAL Fi#ros antigrasa Los fimtroe antigrasa deben limplarse a menudo. Use un detergente que no sea fuerte. El filtro antigrasa se puede meter en el Iavava]JlJas.Extraiga el filtro tlrando de etlo hacia atr&s de Ia campana y gir#_ndoloshacia abajo. Filtro M carb6n E! filtro debe cambiarse cada seis meses. Para sacar el filtro, empu]en el reten hacia dentro y giren hacia abajo ejfiltro hasta que las dos lengqetas salgan de sus aiojamientos. Mmpieza de la campana El acero inoxidable es uno de los meteriajes m&s f&cjles de Iimpiar, pero ser[a aconsejable un especiai cuidado en su uso para mantenerja en buen estado. La campana se puede Iimpiar de Jas siguientes maneras: FILTROS ANTIGRASA LENGOETAS Agua cajiente con ]ab6n o detergente es la mejor manera para Iimpiada. Act&rela con agua corriente, sequela con un patio suave y limpio para evitar las hueilas que de]a ei agua. Para las manchas o restos de grasa que persistan, use un producto quimico domestico que no raye 6 un limpjador para acero inoxidable con poca agua y un patio suave. S[ las manchas persisten, use un estropajo y un cepil!o de cerdas suaves con un producto limpiador y agua. Frote suavemente en el sentido del pujido o de las "vetas" del remate del inoxidable. No apriete demasiado porque podr[a datiar la superficie. No de]e que las manchas se acumujen durante mucho tiempo. No use utensiljos o cepiljos de acero. Pequetias particulas de acero pueden adherirse y oxidarse. No use soluciones salinas, desinfectantes, Iejias, o productos de Iimpieza que permanezcan en contacto con el acero inoxidable durante largos periodos de tiempo. Muchos de estos productos contienen componentes qu[micos que podr[an resultar nocivos. AcIare con agua y seque con un patio Iimpio. Las superficies Jacadas deben limpiarse sojamente con agua tibia y detergente no muy fuerte.

18 FUNCmONAMIENTO Mandos La campana se controla mediante Ios mandos corrrederos situados en la parte inferior de Ia misma. El interruptor da luz enciende y apaga las I_mparas. El interruptor del aspirader: regula Ia velocidad de trabajo del motor= Posici6n O: motor apagado, El piloto se enciende cuando el aspirador esta funcionando, LAMPARAS HALOGENAS Este tipo de campana necesita dos (2) I&mparas hal6genas (Tipo T4, 12V, 20W). ANTES DE PROCEDER A CUALQUIER OPERACK3N, ES NECESARIO DESCO- NECTAR EL APARATO. Para cambiar las IAmparas: 1_ Destornillar Ia abrazadera en sentido antihorario. 2_ Extraiga la I&mpara oblicuamepte. NO LA GRE. ATENCION: LAS LAMPARAS PUEDEN ESTAR CAUENTES, 3. Sustituir con I&mparas del mismo tipo (T4, 12V, 20W). No toque la I&mpara de repuesto con las manos desnudas. ENTERRUPTOR DA LUZ P_LOTO _NTERRUPTOR DEL ASPERADOR, i / ) ABR#ZADERA SUSTmTUCmON FUSIBLE DESCONECTAR EL APARATO. Remover el tubo decorativo. _RJBO DECORATIVO Abrir Ia caja fusible. Sustituir pot un fusible del mismo tipo (5x20mm, 4A, 125V). \, FUSEBLE

19 GARANTIA Si dentro de 1 a_o de Ia fecha de Ia instalaci6n, cualquier parte de esta campana de cocina deja de funcionar en forma apropiada debido a defecto en el material o la mano de obra, Sears reparar_ la pieza afectada o proveera e instaiar_ una 9ieza nueva libre de cargo. GARANTIA COMPLETA DE 30 BiAS EN EL ACABADO EN PSEZAS METAL_CAS PINTADAS O ABRILLANTADAS Si dentro de 30 dfas de la fecha de ia instalaci6n, el acabado de cuaiquier 9arts met_lica pintada o abrillantada perteneciente a esta campana de cocina aparece con defecto en el material o la mano de obra, Sears proveer_ e instalar_ una pieza nueva libre de cargo. EL SERVJCJO DE GARANTJA SE OBTIENE PONIE_NDOSE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE SERVtCJO O DEPARTAMENTO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS, Esta garantia es valedera unicamente si este producto se tiene en uso dentro de los Estados Unidos. Esta garant[a le confiere derechos bgabs especfficos y Ud. puede tener adem_s otros derechos que vat[an de estado a estado. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, tl 60179

20 SERVICE PARTS MODELS _ = KEY NO. PART NO, DESCRiPTiON O O O O B B BE B B BWO B B B B B B BE B BE BE B B B BR B B B B B B B B B B B BE B B B B B B B Grease FiIter Motor Capacitor Electrica! Terminal Box Support Box Halogen Lamp Bulb Blower Motor Blower Wheel Rubber Washer Feeder Cable Blower Mounting Cover Discharge collar Blower Support Wires Stop Decorative Flue Bottom Decorative Flue Top FhJe Mounting Bracket Feeder cable connection Box Feeder Cable Connection Box Cover Junction Clamp Electrical Box Wires Stop ControI Board Box Transformer Controls Board Warning lamp Switch Board Box Cover ControI Board Box Motor Switch Button Light Switch Button Fuse Box Cover Blower Support Bracket Halogen Lamp Housing Termina! Cover Blower Assembly (hcludes Key Nos. 45, 48, 49, 53) Non-ducted recirculation filter Non-ducted recirculation KHT Fuse Fuse Holder * Not shown assembled.

21 LISTA DE PIEZAS DE FiECAMBIO MODELOS CODo No PtEZA No DESCRJPCI6N O O O B B BE B B BWO B B B B B B BE B BE BE B B B BR B B B B B B B B B B B BE B B B B B B B Filtro antigrasa Condensador Soporte de Ia caja de instalaci6n electrica Caja del cuadro electrico L&mpara hal6gena Convoyador Motor ManilIa de! motor AImohadilIa antivibraziones Cabos Soporte motor CasquilIo Soporte convoyador Sujeta cabos Tubo decorativo inferior Tubo decorativo superior Soporte de montaje del tubo Caja cabos alimentaci6n Tapa de la caja cabos alimentaci6n Terminal Sujeta cabos Caja de instalaci6n electrica Trasformador Base de los mandos Piloto Tapa de la caja mandos Caja de los mandos Mando motor Mando iluminaci6n Caja fusible Tapa Soporte convoyador Caja de la I_mpara hai6gena Tapa del cuadro electrico Conjunto motor (HncJuyeJos N. 45, 48, 49, 53) Filtro configuraci6n sin tubo Equipo configuraci6n sin tubo Fusible Portafusible * Be encuentran por separado.


23 _pair of major brand applicances in your own home... no matter who made it, no matter who sold it[ MY-HOME Anytime, day or night ( ) (U.S.A. and Canada) For repair of carry-in products Iike vacuums, Iawn equipment, and electronics, cail for the nearest Sears Parts and Repair Center.! !222 Anytime, day or night For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself, call Sears PartsDirectSM[ PART 6 a.m p.m. 7 days a week ( ) (U.S.A. only) To purchase or inquire about a Sears Service Agreement or Sears Maintenance Agreement:! (U.S.A.) (Canada) 7 a.m. - 5 p.m. 9 a.m. - 8 p.m. EST, M-F, CST, Mon. - Sat. 4 p.m. Sat. Para pedir servicio de reparacidn a Au Canada pour domicilio, y para ordenar piezas: service en frangais: SU-HOGAR sm LE-FOYER Mc ( ) ( ) LHomeCenlral J Scars, Roebuck and Co. Registered Trademark / "rmtrademark / SMService Mark of Sears, Roebuck and Co. Marca Rcgistrada / "rm Marca de F_brica / SMMarcade Serviciode Sears, Roebuckand Co. McMarque de commerce / MDMarque d6pos6c de Sears, Roebuck and Co.